Vọng Thiên San 望天山 • Trông núi Thiên San

Tác giả: Hồ Chí Minh | Năm sáng tác: Chưa rõ

望天山

遙望天山風景好,
紫霞白雪抱青山。
朝陽初出赤如火,
萬道豪光照世間。

 

Vọng Thiên San

Dao vọng Thiên San phong cảnh hảo,
Tử hà, bạch tuyết bão thanh san.
Triêu dương sơ xuất xích như hoả,
Vạn đạo hào quang chiếu thế gian.

 

Dịch nghĩa

Xa ngắm ngọn Thiên San phong cảnh thật đẹp,
Ráng tía, tuyết trắng ôm ngọn núi xanh.
Mặt trời mới ló đỏ như lửa,
Muôn ánh hào quang chiếu thế gian.


望天山



Vọng Thiên San

Trông núi Thiên San

遙望天山風景好,
Dao vọng Thiên San phong cảnh hảo,
Xa ngắm ngọn Thiên San phong cảnh thật đẹp,

紫霞白雪抱青山。
Tử hà, bạch tuyết bão thanh san.
Ráng tía, tuyết trắng ôm ngọn núi xanh.

朝陽初出赤如火,
Triêu dương sơ xuất xích như hoả,
Mặt trời mới ló đỏ như lửa,

萬道豪光照世間。
Vạn đạo hào quang chiếu thế gian.
Muôn ánh hào quang chiếu thế gian.