Nhập Tĩnh Tây huyện ngục 入靖西縣獄 • Vào nhà ngục huyện Tĩnh Tây

Tác giả: Hồ Chí Minh | Năm sáng tác: Chưa rõ

入靖西縣獄

獄中舊犯迎新犯,
天上晴雲逐雨雲。
晴雨浮雲飛去了,
獄中留住自由人。

 

Nhập Tĩnh Tây huyện ngục

Ngục trung cựu phạm nghênh tân phạm
Thiên thượng tình vân trục vũ vân
Tình vũ phù vân phi khứ liễu
Ngục trung lưu trú tự do nhân

 

Dịch nghĩa

Trong ngục tù cũ đón tù mới,
Trên trời mây tạnh đuổi mây mưa.
Mây tạnh, mây mưa, mấy đám mây nổi bay đi hết,
Chỉ còn lại người tự do trong ngục.


入靖西縣獄



Nhập Tĩnh Tây huyện ngục

Vào nhà ngục huyện Tĩnh Tây

獄中舊犯迎新犯,
Ngục trung cựu phạm nghênh tân phạm
Trong ngục tù cũ đón tù mới,

天上晴雲逐雨雲。
Thiên thượng tình vân trục vũ vân
Trên trời mây tạnh đuổi mây mưa.

晴雨浮雲飛去了,
Tình vũ phù vân phi khứ liễu
Mây tạnh, mây mưa, mấy đám mây nổi bay đi hết,

獄中留住自由人。
Ngục trung lưu trú tự do nhân
Chỉ còn lại người tự do trong ngục.

Trích dẫn:
Tĩnh Tây là một huyện thuộc Quảng Tây, gần biên giới Trung - Việt. Tác giả bị bắt ở huyện Thiên Bảo cách Tĩnh Tây khá xa nhưng lại bị đưa ngược về Tĩnh Tây giam giữ.

[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]

Thẻ: