Cửu bất đệ giải 久不遞解 • Giam lâu không được chuyển

Tác giả: Hồ Chí Minh | Năm sáng tác: Chưa rõ

久不遞解

苦葯杯將乾更苦,
難關末步倍艱難。
長官部只隔里許,
何故長留我此間。

 

Cửu bất đệ giải

Khổ dược, bôi tương can cánh khổ,
Nan quan, mạt bộ bội gian nan;
Trưởng quan bộ chỉ cách lý hử,
Hà cố trường lưu ngã thử gian?

 

Dịch nghĩa

Chén thuốc đắng, lúc gần cạn càng đắng,
Cửa ải khó, đến chặng cuối càng khó khăn;
Dinh trưởng quan chỉ cách chừng một dặm,
Cớ sao giữ mãi ta ở chốn này?


久不遞解



Cửu bất đệ giải

Giam lâu không được chuyển

苦葯杯將乾更苦,
Khổ dược, bôi tương can cánh khổ,
Chén thuốc đắng, lúc gần cạn càng đắng,

難關末步倍艱難。
Nan quan, mạt bộ bội gian nan;
Cửa ải khó, đến chặng cuối càng khó khăn;

長官部只隔里許,
Trưởng quan bộ chỉ cách lý hử,
Dinh trưởng quan chỉ cách chừng một dặm,

何故長留我此間。
Hà cố trường lưu ngã thử gian?
Cớ sao giữ mãi ta ở chốn này?