Cổ phong kỳ 10 (Tề hữu thích thảng sinh) 古風其十(齊有倜儻生) • Cổ phong kỳ 10 (Nước Tề nhiều tài giỏi)

Tác giả: Lý Bạch | Năm sáng tác: Chưa rõ

古風其十(齊有倜儻生)

齊有倜儻生,
魯連特高妙。
明月出海底,
一朝開光耀。
卻秦振英聲,
後世仰末照。
意輕千金贈,
顧向平原笑。
吾亦澹蕩人,
拂衣可同調。

 

Cổ phong kỳ 10 (Tề hữu thích thảng sinh)

Tề hữu thích thảng sinh,
Lỗ Liên đặc cao diệu.
Minh nguyệt xuất hải để,
Nhất triêu khai quang diệu.
Khước Tần chấn anh thanh,
Hậu thế ngưỡng mạt chiếu.
Ý khinh thiên kim tặng,
Cố hướng Bình Nguyên tiếu.
Ngô diệc đạm đãng nhân,
Phất y khả đồng điệu.

 

Dịch nghĩa

Nước Tề có nhiều người tài ba lỗi lạc,
Trong đó đặc biệt Lỗ Trọng Liên cao minh hơn cả.
Như ngọc dạ quang lấy từ đáy biển,
Một sớm mang lên bờ phát ra ánh sáng.
Lời khước từ đầu hàng vua Tần làm chấn động anh hào,
Đời sau mãi còn ngưỡng mộ.
Không nhận một ngàn lượng vàng tặng,
Cười thản nhiên trước Bình Nguyên Quân.
Ta là kẻ vốn bình dị không ham danh lợi,
Xin rũ áo đứng lên nhận là người đồng điệu.


古風其十(齊有倜儻生)



Cổ phong kỳ 10 (Tề hữu thích thảng sinh)

Cổ phong kỳ 10 (Nước Tề nhiều tài giỏi)

齊有倜儻生,
Tề hữu thích thảng sinh,
Nước Tề có nhiều người tài ba lỗi lạc,

魯連特高妙。
Lỗ Liên đặc cao diệu.
Trong đó đặc biệt Lỗ Trọng Liên cao minh hơn cả.

明月出海底,
Minh nguyệt xuất hải để,
Như ngọc dạ quang lấy từ đáy biển,

一朝開光耀。
Nhất triêu khai quang diệu.
Một sớm mang lên bờ phát ra ánh sáng.

卻秦振英聲,
Khước Tần chấn anh thanh,
Lời khước từ đầu hàng vua Tần làm chấn động anh hào,

後世仰末照。
Hậu thế ngưỡng mạt chiếu.
Đời sau mãi còn ngưỡng mộ.

意輕千金贈,
Ý khinh thiên kim tặng,
Không nhận một ngàn lượng vàng tặng,

顧向平原笑。
Cố hướng Bình Nguyên tiếu.
Cười thản nhiên trước Bình Nguyên Quân.

吾亦澹蕩人,
Ngô diệc đạm đãng nhân,
Ta là kẻ vốn bình dị không ham danh lợi,

拂衣可同調。
Phất y khả đồng điệu.
Xin rũ áo đứng lên nhận là người đồng điệu.

Thể loại:
Trích dẫn:
Thời Chiến Quốc, vua Tần cho quân vây kinh đô Hàm Đan nước Triệu, rồi cho thuyết khách khuyên Triệu đầu hàng. Lỗ Trọng Liên gặp tướng giữ thành bên Triệu là Bình Nguyên Quân khuyên không nên hàng và gay gắt tranh luận với thuyết khách bên Tần. Vừa lúc đó, Tín Lăng Quân nước Nguỵ đem quân đến giải vây, quân Tần phải rút về. Bình Nguyên Quân tặng Liên một ngàn lạng vàng nhưng Liên không nhận.
Thẻ: