Thượng hoàng tây tuần nam kinh ca kỳ 09 上皇西巡南京歌其九 • Bài ca thượng hoàng đi tuần phía tây nam kinh kỳ 09

Tác giả: Lý Bạch | Năm sáng tác: Chưa rõ

上皇西巡南京歌其九

水綠天青不起塵,
風光和暖勝三秦。
萬國煙花隨玉輦,
西來添作錦江春。

 

Thượng hoàng tây tuần nam kinh ca kỳ 09

Thuỷ lục thiên thanh bất khởi trần,
Phong quang hoà noãn thắng Tam Tần.
Vạn quốc yên hoa tuỳ ngọc liễn,
Tây lai thiêm tác Cẩm giang xuân.

 

Dịch nghĩa

Trời xanh nước biếc bụi trần yên ả
Nắng gió hòa hợp ấm áp hơn cả đất Tam Tần
Khói hoa vạn nước cùng theo xe vua
Vào tây làm tăng thêm vẻ xuân của dòng Cẩm Giang


上皇西巡南京歌其九



Thượng hoàng tây tuần nam kinh ca kỳ 09

Bài ca thượng hoàng đi tuần phía tây nam kinh kỳ 09

水綠天青不起塵,
Thuỷ lục thiên thanh bất khởi trần,
Trời xanh nước biếc bụi trần yên ả

風光和暖勝三秦。
Phong quang hoà noãn thắng Tam Tần.
Nắng gió hòa hợp ấm áp hơn cả đất Tam Tần

萬國煙花隨玉輦,
Vạn quốc yên hoa tuỳ ngọc liễn,
Khói hoa vạn nước cùng theo xe vua

西來添作錦江春。
Tây lai thiêm tác Cẩm giang xuân.
Vào tây làm tăng thêm vẻ xuân của dòng Cẩm Giang