Hạ tiệp kỳ 4 賀捷其四 • Mừng vua thắng trận kỳ 4

Tác giả: Nguyễn Trãi | Năm sáng tác: Chưa rõ

賀捷其四

欺天罔上謂天高,
天網恢恢更莫逃。
戶外重山空設險,
林間棲鳥不歸巢。
蠻溪路遠紆鸞馭,
玉帳謀深出虎韜。
四海只今俱帖靜,
預知後逸本先勞。

 

Hạ tiệp kỳ 4

Khi thiên võng thượng vị thiên cao,
Thiên võng khôi khôi cánh mạc đào.
Hộ ngoại trùng sơn không thiết hiểm,
Lâm gian thê điểu bất quy sào.
Man khê lộ viễn vu loan ngự,
Ngọc trướng mưu thâm xuất Hổ thao.
Tứ hải chỉ kim câu thiếp tĩnh,
Dự tri hậu dật bổn tiên lao.

 

Dịch nghĩa

Dối Trời lừa vua rồi bảo rằng Trời cao
Lưới Trời lồng lộng khó mà trốn thoát
Núi non trùng điệp dựng ngay trước cửa cũng chẳng được gì
Chim ở ngay trong rừng còn không về tổ được
Khe núi gây khó khăn cho đường xe kiệu loan
Từ trong trướng ngọc đã có mưu lược xuất quân
Bốn bể từ nay sẽ yên tĩnh
Biết trước rằng muốn sau được nhàn tức trước phải nhọc.


賀捷其四



Hạ tiệp kỳ 4

Mừng vua thắng trận kỳ 4

欺天罔上謂天高,
Khi thiên võng thượng vị thiên cao,
Dối Trời lừa vua rồi bảo rằng Trời cao

天網恢恢更莫逃。
Thiên võng khôi khôi cánh mạc đào.
Lưới Trời lồng lộng khó mà trốn thoát

戶外重山空設險,
Hộ ngoại trùng sơn không thiết hiểm,
Núi non trùng điệp dựng ngay trước cửa cũng chẳng được gì

林間棲鳥不歸巢。
Lâm gian thê điểu bất quy sào.
Chim ở ngay trong rừng còn không về tổ được

蠻溪路遠紆鸞馭,
Man khê lộ viễn vu loan ngự,
Khe núi gây khó khăn cho đường xe kiệu loan

玉帳謀深出虎韜。
Ngọc trướng mưu thâm xuất Hổ thao.
Từ trong trướng ngọc đã có mưu lược xuất quân

四海只今俱帖靜,
Tứ hải chỉ kim câu thiếp tĩnh,
Bốn bể từ nay sẽ yên tĩnh

預知後逸本先勞。
Dự tri hậu dật bổn tiên lao.
Biết trước rằng muốn sau được nhàn tức trước phải nhọc.