Trệ khách 滯客 • Người khách bê trệ
滯客
滯客淹留南海中,
寂寥良夜與誰同。
歸鴻悲動天河水,
戍鼓寒侵夏夜風。
人到窮途無好夢,
天回苦海促浮蹤。
風塵隊裡留皮骨,
客枕蕭蕭兩鬢蓬。
Trệ khách
Trệ khách yêm lưu Nam Hải trung,
Tịch liêu lương dạ dữ thuỳ đồng?
Quy hồng bi động thiên hà thuỷ,
Thú cổ hàn xâm hạ dạ phong.
Nhân đáo cùng đồ vô hảo mộng,
Thiên hồi khổ hải xúc phù tung.
Phong trần đội lý lưu bì cốt,
Khách chẩm tiêu tiêu lưỡng mấn bồng.
Dịch nghĩa
Người khách bê trệ nằm bẹp mãi ở vùng biển nam.
Đêm đẹp vắng lặng, biết trò chuyện cùng ai?
Con chim hồng bay về, tiếng kêu bi thương vang động nước sông Ngân.
Tiếng trống cầm canh lạnh cả gió đêm hè.
Con người ta đến bước đường cùng không thể có mộng đẹp.
Trời d0ưa bể khổ lại giục gót phiêu lưu.
Trong đám người phong trần, mình để lại bộ xương bọc da,
Nằm nơi đất khách, hai mái tóc bạc loà xoà trên gối.
滯客
Trệ khách
Người khách bê trệ
滯客淹留南海中,
Trệ khách yêm lưu Nam Hải trung,
Người khách bê trệ nằm bẹp mãi ở vùng biển nam.
寂寥良夜與誰同。
Tịch liêu lương dạ dữ thuỳ đồng?
Đêm đẹp vắng lặng, biết trò chuyện cùng ai?
歸鴻悲動天河水,
Quy hồng bi động thiên hà thuỷ,
Con chim hồng bay về, tiếng kêu bi thương vang động nước sông Ngân.
戍鼓寒侵夏夜風。
Thú cổ hàn xâm hạ dạ phong.
Tiếng trống cầm canh lạnh cả gió đêm hè.
人到窮途無好夢,
Nhân đáo cùng đồ vô hảo mộng,
Con người ta đến bước đường cùng không thể có mộng đẹp.
天回苦海促浮蹤。
Thiên hồi khổ hải xúc phù tung.
Trời d0ưa bể khổ lại giục gót phiêu lưu.
風塵隊裡留皮骨,
Phong trần đội lý lưu bì cốt,
Trong đám người phong trần, mình để lại bộ xương bọc da,
客枕蕭蕭兩鬢蓬。
Khách chẩm tiêu tiêu lưỡng mấn bồng.
Nằm nơi đất khách, hai mái tóc bạc loà xoà trên gối.