Tỉ Can mộ 比干墓 • Mộ Tỉ Can

Tác giả: Nguyễn Du | Năm sáng tác: Chưa rõ

比干墓

遯狂君子各全身,
八百諸侯會孟津。
七竅有心安避剖,
一丘遺殖盡成人。
目中所觸能無淚,
地下同遊可有人。
慚愧貪生魏田舍,
忠良胡亂彊相分。

 

Tỉ Can mộ

Độn cuồng quân tử các toàn thân,
Bát bách chư hầu hội Mạnh Tân.
Thất khiếu hữu tâm an tị phẫu,
Nhất khâu di thực tẫn thành nhân.
Mục trung sở xúc năng vô lệ,
Địa hạ đồng du khả hữu nhân.
Tàm quý tham sinh Nguỵ điền xá,
Trung lương hồ loạn cưỡng tương phân.

 

Dịch nghĩa

Bậc quân tử phải đi trốn hoặc giả điên để khỏi bị giết
Tám trăm chư hầu họp nhau ở Mạnh Tân (để đánh vua Trụ tàn ác)
Có trái tim bảy lỗ thì sao không khỏi bị mổ ?
(Này đây) một gò cây cỏ (của người chịu chết) thành bậc nhân
Trông tận mắt, có thể nào không rơi nước mắt
Ở dưới đất có người có thể làm bạn đồng tâm
Đáng xấu hổ họ Ngụy quê mùa tham sống
Dám hồ đồ gượng ép chia hai Trung với Lương


比干墓



Tỉ Can mộ

Mộ Tỉ Can

遯狂君子各全身,
Độn cuồng quân tử các toàn thân,
Bậc quân tử phải đi trốn hoặc giả điên để khỏi bị giết

八百諸侯會孟津。
Bát bách chư hầu hội Mạnh Tân.
Tám trăm chư hầu họp nhau ở Mạnh Tân (để đánh vua Trụ tàn ác)

七竅有心安避剖,
Thất khiếu hữu tâm an tị phẫu,
Có trái tim bảy lỗ thì sao không khỏi bị mổ ?

一丘遺殖盡成人。
Nhất khâu di thực tẫn thành nhân.
(Này đây) một gò cây cỏ (của người chịu chết) thành bậc nhân

目中所觸能無淚,
Mục trung sở xúc năng vô lệ,
Trông tận mắt, có thể nào không rơi nước mắt

地下同遊可有人。
Địa hạ đồng du khả hữu nhân.
Ở dưới đất có người có thể làm bạn đồng tâm

慚愧貪生魏田舍,
Tàm quý tham sinh Nguỵ điền xá,
Đáng xấu hổ họ Ngụy quê mùa tham sống

忠良胡亂彊相分。
Trung lương hồ loạn cưỡng tương phân.
Dám hồ đồ gượng ép chia hai Trung với Lương