Nhạc Vũ Mục mộ 岳武穆墓 • Mộ Nhạc Vũ Mục
岳武穆墓
中原百戰出英雄,
丈八神鎗六石弓。
相府已成三字獄,
軍門猶惜十年功。
江湖處處空南國,
松柏錚錚傲北風。
悵望臨安舊陵廟,
栖霞山在暮煙中。
Nhạc Vũ Mục mộ
Trung nguyên bách chiến xuất anh hùng,
Trượng bát thần thương lục thạch cung.
Tướng phủ dĩ thành tam tự ngục,
Quân môn do tích thập niên công.
Giang hồ xứ xứ không Nam quốc,
Tùng bách tranh tranh ngạo bắc phong.
Trướng vọng Lâm An cựu lăng miếu,
Thê Hà sơn tại mộ yên trung.
Dịch nghĩa
Bậc anh hùng xuất hiện trong trăm trận ở Trung Nguyên
Thương thần dài trượng tám, cung nặng sáu thạch
Ở phủ tướng đã khép vào tội “ba chữ”
Nơi ba quân còn tiếc công mười năm chiến đấu
Sông hồ chốn chốn khắp Nam Tống
Cây tùng cây bách hiên ngang trước gió bắc
Buồn trông lăng miếu cũ ở Lâm An
Núi Thê Hà chìm trong khói chiều
岳武穆墓
Nhạc Vũ Mục mộ
Mộ Nhạc Vũ Mục
中原百戰出英雄,
Trung nguyên bách chiến xuất anh hùng,
Bậc anh hùng xuất hiện trong trăm trận ở Trung Nguyên
丈八神鎗六石弓。
Trượng bát thần thương lục thạch cung.
Thương thần dài trượng tám, cung nặng sáu thạch
相府已成三字獄,
Tướng phủ dĩ thành tam tự ngục,
Ở phủ tướng đã khép vào tội “ba chữ”
軍門猶惜十年功。
Quân môn do tích thập niên công.
Nơi ba quân còn tiếc công mười năm chiến đấu
江湖處處空南國,
Giang hồ xứ xứ không Nam quốc,
Sông hồ chốn chốn khắp Nam Tống
松柏錚錚傲北風。
Tùng bách tranh tranh ngạo bắc phong.
Cây tùng cây bách hiên ngang trước gió bắc
悵望臨安舊陵廟,
Trướng vọng Lâm An cựu lăng miếu,
Buồn trông lăng miếu cũ ở Lâm An
栖霞山在暮煙中。
Thê Hà sơn tại mộ yên trung.
Núi Thê Hà chìm trong khói chiều