Thượng hoàng tây tuần nam kinh ca kỳ 08 上皇西巡南京歌其八 • Bài ca thượng hoàng đi tuần phía tây nam kinh kỳ 08
上皇西巡南京歌其八
秦開蜀道置金牛,
漢水元通星漢流。
天子一行遺聖跡,
錦城長作帝王州。
Thượng hoàng tây tuần nam kinh ca kỳ 08
Tần khai Thục đạo trí kim ngưu,
Hán thuỷ nguyên thông tinh Hán lưu.
Thiên tử nhất hành di thánh tích,
Cẩm thành trường tác đế vương châu.
Dịch nghĩa
Nhà Tần mở đường vào Thục dựng trâu vàng
Nước sông Hán thông thoát dòng nước chảy xuôi
Thiên tử một lần dời đi để lại thánh tích
Thành gấm dựng lên lâu dài là châu của bậc đế vương