Hồng cận hoa 紅槿花 • Hoa bông bụt đỏ

Tác giả: Nguyễn Khuyến | Năm sáng tác: Chưa rõ

紅槿花

生長從來侶梵家,
千紅萬紫讓繁花。
濃粧一笑迷金相,
艷色多情炫彩霞。
問柳鶯忙黃織亂,
尋梅蝶錯白冠斜。
開花把粉菲芳鬪,
別有天香趣味奢。

 

Hồng cận hoa

Sinh trưởng tòng lai lữ phạn gia,
Thiên hồng vạn tử nhượng phồn hoa.
Nùng trang nhất tiếu mê kim tướng,
Diễm sắc đa tình huyễn thái hà.
Vấn liễu oanh mang hoàng chức loạn,
Tầm mai điệp thố bạch quan tà.
Khai hoa bả phấn phi phương đấu,
Biệt hữu thiên hương thú vị xa.

 

Dịch nghĩa

Sinh ra lớn lên kề cận, bạn bè với cửa Phật
Nhường cảnh phồn hoa vạn sắc tím hồng
Trang điểm đẹp, một nụ cười làm mê cả dáng ngọc
Sắc thắm, nặng tình loá cả màu ráng chiều
Hỏi liễu oanh liền phai màu lông vàng
Tìm mai bướm giấu cánh trắng nghiêng
Hoa nở thì giữ kín hương thơm
Chắc là có hương trời lan xa rất thú vị


紅槿花



Hồng cận hoa

Hoa bông bụt đỏ

生長從來侶梵家,
Sinh trưởng tòng lai lữ phạn gia,
Sinh ra lớn lên kề cận, bạn bè với cửa Phật

千紅萬紫讓繁花。
Thiên hồng vạn tử nhượng phồn hoa.
Nhường cảnh phồn hoa vạn sắc tím hồng

濃粧一笑迷金相,
Nùng trang nhất tiếu mê kim tướng,
Trang điểm đẹp, một nụ cười làm mê cả dáng ngọc

艷色多情炫彩霞。
Diễm sắc đa tình huyễn thái hà.
Sắc thắm, nặng tình loá cả màu ráng chiều

問柳鶯忙黃織亂,
Vấn liễu oanh mang hoàng chức loạn,
Hỏi liễu oanh liền phai màu lông vàng

尋梅蝶錯白冠斜。
Tầm mai điệp thố bạch quan tà.
Tìm mai bướm giấu cánh trắng nghiêng

開花把粉菲芳鬪,
Khai hoa bả phấn phi phương đấu,
Hoa nở thì giữ kín hương thơm

別有天香趣味奢。
Biệt hữu thiên hương thú vị xa.
Chắc là có hương trời lan xa rất thú vị

Thể loại:
Trích dẫn:
Tuyển từ Yên Đổ tiến sĩ thi tập (VHv.1864).

Nguyên chú: Cổ thi có câu “Tinh viên ảm đạm ưng phân huyết, Xạ đố yêu kiều bất dữ hương” (Giống tinh tinh buồn tẻ nên chia máu, Con xạ hương ghét vẻ đẹp nên không cho hương).

[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]

Thẻ: