Ngô huyện Lão sơn 吾縣老山 • Núi An Lão ở huyện ta
吾縣老山
舉目江山興自豪,
油然神往不知勞。
此中佳興正堪賞,
一片塵心卻未淘。
離索幾年愁獨坐,
徘徊舊路畏登高。
至今此興能如願,
為有裴君訂贈袍。
Ngô huyện Lão sơn
Cử mục giang sơn hứng tự hào,
Du nhiên thần vãng bất tri lao.
Thử trung giai hứng chính kham thưởng,
Nhất phiến trần tâm khước vị đào.
Ly tác kỷ niên sầu độc toạ,
Bồi hồi cựu lộ uý đăng cao.
Chí kim thử hứng năng như nguyện,
Vị hữu Bùi quân đính tặng bào.
Dịch nghĩa
Ngước mắt nhìn non sông tự thấy hào hứng,
Tinh thần phơi phới lên chơi chẳng biết mệt.
Trong đó hứng thú tốt lành đáng được thưởng thức,
Chốc lát lòng trần chưa rửa sạch được.
Mấy năm nay xa cách bạn bè riêng buồn ngồi một mình,
Lại chỉ loanh quanh trên con đường cũ, ngại lên cao.
Ngày nay hứng thú ấy được thoả mãn,
Là vì có bác Bùi hứa hẹn cho áo.
吾縣老山
Ngô huyện Lão sơn
Núi An Lão ở huyện ta
舉目江山興自豪,
Cử mục giang sơn hứng tự hào,
Ngước mắt nhìn non sông tự thấy hào hứng,
油然神往不知勞。
Du nhiên thần vãng bất tri lao.
Tinh thần phơi phới lên chơi chẳng biết mệt.
此中佳興正堪賞,
Thử trung giai hứng chính kham thưởng,
Trong đó hứng thú tốt lành đáng được thưởng thức,
一片塵心卻未淘。
Nhất phiến trần tâm khước vị đào.
Chốc lát lòng trần chưa rửa sạch được.
離索幾年愁獨坐,
Ly tác kỷ niên sầu độc toạ,
Mấy năm nay xa cách bạn bè riêng buồn ngồi một mình,
徘徊舊路畏登高。
Bồi hồi cựu lộ uý đăng cao.
Lại chỉ loanh quanh trên con đường cũ, ngại lên cao.
至今此興能如願,
Chí kim thử hứng năng như nguyện,
Ngày nay hứng thú ấy được thoả mãn,
為有裴君訂贈袍。
Vị hữu Bùi quân đính tặng bào.
Là vì có bác Bùi hứa hẹn cho áo.