Vị Giang đình 渭江亭 • Đình Vị Giang
渭江亭
香都安堵天鐘秀,
阮室朱家地氣靈。
助國有心平內賊,
勸農城意浚東涇。
生時江邑從戎事,
死後鄉民建大亭。
由存唱沼征還曲,
以志前功對聖明。
Vị Giang đình
Hương Đô, Yên Đổ thiên chung tú,
Nguyễn thất Chu gia địa khí linh.
Trợ quốc hữu tâm bình nội tặc,
Khuyến nông thành ý tuấn đông kinh.
Sinh thì giang ấp tòng nhung sự,
Tử hậu hương dân kiến đại đình.
Do tồn xướng chiểu chinh hoàn khúc,
Dĩ chí tiền công đối thánh minh.
Dịch nghĩa
Trời tạo nên sự tốt đẹp ở Hương Đô, Yên Đổ,
Khí thiêng của đất tạo nên người họ Nguyễn, họ Chu.
Vì giúp nước nên đem tâm dẹp giặc bên trong cảnh thổ,
Do khuyến nông tỏ lòng thành khơi dòng nước bên đông.
Lúc còn sống dân làng bên sông theo việc nghĩa gia nhập hàng quân,
Lúc mất địa phương nhớ ơn dựng đình lớn phụng thờ.
Nay hãy còn ao hát, thuở xưa thắng trận tổ chức ca hát mừng vui,
Chỉ sự lập công trọn phận bề tôi với vua.
渭江亭
Vị Giang đình
Đình Vị Giang
香都安堵天鐘秀,
Hương Đô, Yên Đổ thiên chung tú,
Trời tạo nên sự tốt đẹp ở Hương Đô, Yên Đổ,
阮室朱家地氣靈。
Nguyễn thất Chu gia địa khí linh.
Khí thiêng của đất tạo nên người họ Nguyễn, họ Chu.
助國有心平內賊,
Trợ quốc hữu tâm bình nội tặc,
Vì giúp nước nên đem tâm dẹp giặc bên trong cảnh thổ,
勸農城意浚東涇。
Khuyến nông thành ý tuấn đông kinh.
Do khuyến nông tỏ lòng thành khơi dòng nước bên đông.
生時江邑從戎事,
Sinh thì giang ấp tòng nhung sự,
Lúc còn sống dân làng bên sông theo việc nghĩa gia nhập hàng quân,
死後鄉民建大亭。
Tử hậu hương dân kiến đại đình.
Lúc mất địa phương nhớ ơn dựng đình lớn phụng thờ.
由存唱沼征還曲,
Do tồn xướng chiểu chinh hoàn khúc,
Nay hãy còn ao hát, thuở xưa thắng trận tổ chức ca hát mừng vui,
以志前功對聖明。
Dĩ chí tiền công đối thánh minh.
Chỉ sự lập công trọn phận bề tôi với vua.