Bệnh trung hữu hữu nhân chiêu ẩm tịch thượng tác 病中有友人招飲席上作 • Đang ốm có người bạn mời uống rượu làm ngay trên tiệc

Tác giả: Cao Bá Quát | Năm sáng tác: Chưa rõ

病中有友人招飲席上作

每約春還載酒從,
春還無信復無蹤。
客中對鏡三分瘦,
病裏看花一樣慵。
入世功名渾墜甑,
傳家書史漫屠龍。
時人誤許文章價,
欲把衰顏換醉容。

 

Bệnh trung hữu hữu nhân chiêu ẩm tịch thượng tác

Mỗi ước xuân hoàn tải tửu tòng,
Xuân hoàn vô tín phục vô tung.
Khách trung đối kính tam phân sấu,
Bệnh lý khan hoa nhất dạng dung.
Nhập thế công danh hồn truỵ tắng,
Truyền gia thư sử mạn đồ long.
Thời nhân ngộ hứa văn chương giá,
Dục bả suy nhan hoán tuý dung.


病中有友人招飲席上作



Bệnh trung hữu hữu nhân chiêu ẩm tịch thượng tác

Đang ốm có người bạn mời uống rượu làm ngay trên tiệc

每約春還載酒從,
Mỗi ước xuân hoàn tải tửu tòng,

春還無信復無蹤。
Xuân hoàn vô tín phục vô tung.

客中對鏡三分瘦,
Khách trung đối kính tam phân sấu,

病裏看花一樣慵。
Bệnh lý khan hoa nhất dạng dung.

入世功名渾墜甑,
Nhập thế công danh hồn truỵ tắng,

傳家書史漫屠龍。
Truyền gia thư sử mạn đồ long.

時人誤許文章價,
Thời nhân ngộ hứa văn chương giá,

欲把衰顏換醉容。
Dục bả suy nhan hoán tuý dung.

Thể loại:
Trích dẫn:
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Thẻ: