Biệt nội phó trưng kỳ 1 別內赴徵其一 • Từ giã vợ đi theo trưng tập kỳ 1
別內赴徵其一
王命三徵去未還,
明朝離別出吳關。
白玉高樓看不見,
相思須上望夫山。
Biệt nội phó trưng kỳ 1
Vương mệnh tam trưng khứ vị hoàn,
Minh triêu ly biệt xuất Ngô quan.
Bạch ngọc cao lâu khan bất kiến,
Tương tư tu thướng Vọng phu san.
Dịch nghĩa
Được lệnh vua viết ba bài thơ từ biệt mà vẫn chưa đi được,
Sáng mai sẽ ra khỏi cửa thành đất Ngô.
Từ lầu cao nhà ta không thấy được kinh thành đâu,
Có nhớ nhau, phải lên hòn Vọng phu để trông.