Cảm sự 感事 • Cảm việc

Tác giả: Nguyễn Khuyến | Năm sáng tác: Chưa rõ

感事

風蔽塵污何處來,
日光駒影遞相催。
煙飛江上舟如電,
石陸山腰礮似雷。
世有詩書何所用,
天生水火各為財。
讀窮五代瀛環記,
始信寒泉有劫灰。

 

Cảm sự

Phong tế trần ô hà xứ lai,
Nhật quang câu ảnh đệ tương thôi.
Yên phi giang thượng chu như điện,
Thạch lục sơn yêu pháo tự lôi.
Thế hữu thi thư hà sở dụng,
Thiên sinh thuỷ hoả các vi tài.
Độc cùng ngũ đại doanh hoàn ký,
Thuỷ tín hàn tuyền hữu kiếp hôi.

 

Dịch nghĩa

Cơn gió đã đem bụi nhơ từ đâu đến
Ánh mặt trời, bóng ngựa câu cứ thi nhau chạy hoài
Khói tuôn trên mặt sông, thuyền nhanh như chớp
Đá lở trên sườn núi, tiếng súng nổ như sấm
Đời có thi thư, không dùng làm gì cả
Trời sinh ra nước, lửa đều được người ta sử dụng
Có đọc hết các sách trên thế giới nói về vũ trụ
Thì mới tin rằng ở dưới suối lạng cũng gặp vận kiếp hôi


感事



Cảm sự

Cảm việc

風蔽塵污何處來,
Phong tế trần ô hà xứ lai,
Cơn gió đã đem bụi nhơ từ đâu đến

日光駒影遞相催。
Nhật quang câu ảnh đệ tương thôi.
Ánh mặt trời, bóng ngựa câu cứ thi nhau chạy hoài

煙飛江上舟如電,
Yên phi giang thượng chu như điện,
Khói tuôn trên mặt sông, thuyền nhanh như chớp

石陸山腰礮似雷。
Thạch lục sơn yêu pháo tự lôi.
Đá lở trên sườn núi, tiếng súng nổ như sấm

世有詩書何所用,
Thế hữu thi thư hà sở dụng,
Đời có thi thư, không dùng làm gì cả

天生水火各為財。
Thiên sinh thuỷ hoả các vi tài.
Trời sinh ra nước, lửa đều được người ta sử dụng

讀窮五代瀛環記,
Độc cùng ngũ đại doanh hoàn ký,
Có đọc hết các sách trên thế giới nói về vũ trụ

始信寒泉有劫灰。
Thuỷ tín hàn tuyền hữu kiếp hôi.
Thì mới tin rằng ở dưới suối lạng cũng gặp vận kiếp hôi

Thể loại:
Trích dẫn:
Tuyển từ Yên Đổ tiến sĩ thi tập (VHv.1864).

[Thông tin 2 nguồn tham khảo đã được ẩn]

Thẻ: