Cảm sự 感事 • Cảm việc
感事
風蔽塵污何處來,
日光駒影遞相催。
煙飛江上舟如電,
石陸山腰礮似雷。
世有詩書何所用,
天生水火各為財。
讀窮五代瀛環記,
始信寒泉有劫灰。
Cảm sự
Phong tế trần ô hà xứ lai,
Nhật quang câu ảnh đệ tương thôi.
Yên phi giang thượng chu như điện,
Thạch lục sơn yêu pháo tự lôi.
Thế hữu thi thư hà sở dụng,
Thiên sinh thuỷ hoả các vi tài.
Độc cùng ngũ đại doanh hoàn ký,
Thuỷ tín hàn tuyền hữu kiếp hôi.
Dịch nghĩa
Cơn gió đã đem bụi nhơ từ đâu đến
Ánh mặt trời, bóng ngựa câu cứ thi nhau chạy hoài
Khói tuôn trên mặt sông, thuyền nhanh như chớp
Đá lở trên sườn núi, tiếng súng nổ như sấm
Đời có thi thư, không dùng làm gì cả
Trời sinh ra nước, lửa đều được người ta sử dụng
Có đọc hết các sách trên thế giới nói về vũ trụ
Thì mới tin rằng ở dưới suối lạng cũng gặp vận kiếp hôi
感事
Cảm sự
Cảm việc
風蔽塵污何處來,
Phong tế trần ô hà xứ lai,
Cơn gió đã đem bụi nhơ từ đâu đến
日光駒影遞相催。
Nhật quang câu ảnh đệ tương thôi.
Ánh mặt trời, bóng ngựa câu cứ thi nhau chạy hoài
煙飛江上舟如電,
Yên phi giang thượng chu như điện,
Khói tuôn trên mặt sông, thuyền nhanh như chớp
石陸山腰礮似雷。
Thạch lục sơn yêu pháo tự lôi.
Đá lở trên sườn núi, tiếng súng nổ như sấm
世有詩書何所用,
Thế hữu thi thư hà sở dụng,
Đời có thi thư, không dùng làm gì cả
天生水火各為財。
Thiên sinh thuỷ hoả các vi tài.
Trời sinh ra nước, lửa đều được người ta sử dụng
讀窮五代瀛環記,
Độc cùng ngũ đại doanh hoàn ký,
Có đọc hết các sách trên thế giới nói về vũ trụ
始信寒泉有劫灰。
Thuỷ tín hàn tuyền hữu kiếp hôi.
Thì mới tin rằng ở dưới suối lạng cũng gặp vận kiếp hôi