Dạ bán văn khốc phu 夜半聞哭夫 • Nửa đêm nghe tiếng khóc chồng

Tác giả: Hồ Chí Minh | Năm sáng tác: Chưa rõ

夜半聞哭夫

嗚呼夫君兮夫君,
何故夫君遽棄塵。
使妾從今何處見,
十分心合意投人。

 

Dạ bán văn khốc phu

Ô hô phu quân, hề phu quân!
Hà cố phu quân cự khí trần?
Sử thiếp tòng kim hà xứ kiến,
Thập phần tâm hợp ý đầu nhân.

 

Dịch nghĩa

Than ôi! Chàng hỡi chàng!
Cớ sao chàng vội lìa bỏ cõi đời?
Khiến cho thiếp từ nay biết tìm đâu thấy,
Người bạn đời mười phần tâm đầu ý hợp!


夜半聞哭夫



Dạ bán văn khốc phu

Nửa đêm nghe tiếng khóc chồng

嗚呼夫君兮夫君,
Ô hô phu quân, hề phu quân!
Than ôi! Chàng hỡi chàng!

何故夫君遽棄塵。
Hà cố phu quân cự khí trần?
Cớ sao chàng vội lìa bỏ cõi đời?

使妾從今何處見,
Sử thiếp tòng kim hà xứ kiến,
Khiến cho thiếp từ nay biết tìm đâu thấy,

十分心合意投人。
Thập phần tâm hợp ý đầu nhân.
Người bạn đời mười phần tâm đầu ý hợp!