Đề Bá Nha cổ cầm đồ 題伯牙鼓琴圖 • Đề bức hoạ Bá Nha đánh đàn

Tác giả: Nguyễn Trãi | Năm sáng tác: Chưa rõ

題伯牙鼓琴圖

鐘期不作鑄金難,
獨抱瑤琴對月彈。
靜夜碧宵涼似水,
一聲鶴唳九皋寒。

 

Đề Bá Nha cổ cầm đồ

Chung Kỳ bất tác chú kim nan,
Độc bão dao cầm đối nguyệt đàn.
Tĩnh dạ bích tiêu lương tự thuỷ,
Nhất thanh hạc lệ cửu cao hàn.

 

Dịch nghĩa

Không tạo được một Chung Kỳ vì đúc tượng vàng khó,
Một mình ôm đàn ngọc gảy dưới trăng.
Đêm vắng, bầu trời xanh mát như nước,
Một tiếng hạc kêu, lãnh lẽo cả chín chằm.


題伯牙鼓琴圖



Đề Bá Nha cổ cầm đồ

Đề bức hoạ Bá Nha đánh đàn

鐘期不作鑄金難,
Chung Kỳ bất tác chú kim nan,
Không tạo được một Chung Kỳ vì đúc tượng vàng khó,

獨抱瑤琴對月彈。
Độc bão dao cầm đối nguyệt đàn.
Một mình ôm đàn ngọc gảy dưới trăng.

靜夜碧宵涼似水,
Tĩnh dạ bích tiêu lương tự thuỷ,
Đêm vắng, bầu trời xanh mát như nước,

一聲鶴唳九皋寒。
Nhất thanh hạc lệ cửu cao hàn.
Một tiếng hạc kêu, lãnh lẽo cả chín chằm.