Đề Hoàng ngự sử Mai Tuyết hiên 題黃御史梅雪軒 • Đề hiên Mai Tuyết của Hoàng ngự sử

Tác giả: Nguyễn Trãi | Năm sáng tác: Chưa rõ

題黃御史梅雪軒

豸冠峨峨面似鐵,
不獨愛梅兼愛雪。
愛梅愛雪愛緣何?
愛緣雪白梅清潔。
天然梅雪自兩奇,
更添臺柏真三絕。
羅浮仙子冰為魂,
頃刻能令瓊作屑。
夜深琪樹碎玲瓏,
月戶風窗寒凜烈。
若非風遞暗香來,
紛紛一色何由別。
巡簷不怕玉樓寒,
銀海搖光更清徹。
九重軫念及遐氓,
萬里錦衣遙駐節。
霜風捲地氣橫秋,
身在炎荒心魏闕。
交南十月暖如春,
夢中只有花堪折。
將心托物古有之,
高蠋深期蹈前哲。
東坡謂竹不可無,
濂溪愛連亦有說。
乾坤萬古一清致,
灞橋詩思西湖月。

 

Đề Hoàng ngự sử Mai Tuyết hiên

Trãi quan nga nga diện tự thiết,
Bất độc ái mai kiêm ái tuyết.
Ái mai ái tuyết ái duyên hà,
Ái duyên tuyết bạch mai thanh khiết.
Thiên nhiên mai tuyết tự lưỡng kỳ,
Cánh thiêm đài bách chân tam tuyệt.
La Phù tiên tử băng vi hồn,
Khoảnh khắc năng linh quỳnh tác tiết.
Dạ thâm kỳ thụ toái linh lung,
Nguyệt hộ phong song hàn lẫm liệt.
Nhược phi phong đệ ám hương lai,
Phân phân nhất sắc hà do biệt.
Tuần thiềm bất phạ ngọc lâu hàn,
Ngân hải dao quang cánh thanh triệt.
Cửu trùng chẩn niệm cập hà manh,
Vạn lý cẩm y dao trú tiết.
Sương phong quyển địa khí hoành thu,
Thân tại viêm hoang tâm nguỵ khuyết.
Giao nam thập nguyệt noãn như xuân,
Mộng trung chỉ hữu hoa kham chiết.
Tương tâm thác vật cổ hữu chi,
Cao trục thâm kỳ đạo tiền triết.
Đông Pha vị trúc bất khả vô,
Liêm Khê ái liên diệc hữu thuyết.
Càn khôn vạn cổ nhất thanh trí,
Bá Kiều thi tứ Tây Hồ nguyệt.


題黃御史梅雪軒



Đề Hoàng ngự sử Mai Tuyết hiên

Đề hiên Mai Tuyết của Hoàng ngự sử

豸冠峨峨面似鐵,
Trãi quan nga nga diện tự thiết,

不獨愛梅兼愛雪。
Bất độc ái mai kiêm ái tuyết.

愛梅愛雪愛緣何?
Ái mai ái tuyết ái duyên hà,

愛緣雪白梅清潔。
Ái duyên tuyết bạch mai thanh khiết.

天然梅雪自兩奇,
Thiên nhiên mai tuyết tự lưỡng kỳ,

更添臺柏真三絕。
Cánh thiêm đài bách chân tam tuyệt.

羅浮仙子冰為魂,
La Phù tiên tử băng vi hồn,

頃刻能令瓊作屑。
Khoảnh khắc năng linh quỳnh tác tiết.

夜深琪樹碎玲瓏,
Dạ thâm kỳ thụ toái linh lung,

月戶風窗寒凜烈。
Nguyệt hộ phong song hàn lẫm liệt.

若非風遞暗香來,
Nhược phi phong đệ ám hương lai,

紛紛一色何由別。
Phân phân nhất sắc hà do biệt.

巡簷不怕玉樓寒,
Tuần thiềm bất phạ ngọc lâu hàn,

銀海搖光更清徹。
Ngân hải dao quang cánh thanh triệt.

九重軫念及遐氓,
Cửu trùng chẩn niệm cập hà manh,

萬里錦衣遙駐節。
Vạn lý cẩm y dao trú tiết.

霜風捲地氣橫秋,
Sương phong quyển địa khí hoành thu,

身在炎荒心魏闕。
Thân tại viêm hoang tâm nguỵ khuyết.

交南十月暖如春,
Giao nam thập nguyệt noãn như xuân,

夢中只有花堪折。
Mộng trung chỉ hữu hoa kham chiết.

將心托物古有之,
Tương tâm thác vật cổ hữu chi,

高蠋深期蹈前哲。
Cao trục thâm kỳ đạo tiền triết.

東坡謂竹不可無,
Đông Pha vị trúc bất khả vô,

濂溪愛連亦有說。
Liêm Khê ái liên diệc hữu thuyết.

乾坤萬古一清致,
Càn khôn vạn cổ nhất thanh trí,

灞橋詩思西湖月。
Bá Kiều thi tứ Tây Hồ nguyệt.