Đề kiếm 題劍
題劍
藍山自昔臥神龍,
世事懸知在掌中。
大任有歸天啓聖,
昌期一遇虎生風。
國讎洗盡千年恥,
金匱終藏萬世功。
整頓乾坤從此了,
世間那更數英雄。
Đề kiếm
Lam Sơn tự tích ngoạ thần long,
Thế sự huyền tri tại chưởng trung.
Đại nhiệm hữu quy thiên khải thánh,
Xương kỳ nhất ngộ hổ sinh phong.
Quốc thù tẩy tận thiên niên sỉ,
Kim quỹ chung tàng vạn thế công.
Chỉnh đốn càn khôn tòng thử liễu,
Thế gian na cánh sổ anh hùng.
Dịch nghĩa
Từ xưa khi rồng thiêng còn nằm ở Lam Sơn
Mà việc đời huyền nhiệm đã biết rõ ở trong lòng bàn tay
Khi gánh nặng trao về một người thì trời báo cho thánh nhân biết
Khi đời thịnh được gặp thì hổ sinh ra gió
Đã rửa sạch nỗi nhục ngàn năm của thù nước
Cuối cùng đã cất giữ cái công muôn thuở trong rương vàng
Từ nay việc chỉnh đốn đất trời đã xong
Trên đời rút cuộc có được mấy người anh hùng như thế?
題劍
Đề kiếm
Đề kiếm
藍山自昔臥神龍,
Lam Sơn tự tích ngoạ thần long,
Từ xưa khi rồng thiêng còn nằm ở Lam Sơn
世事懸知在掌中。
Thế sự huyền tri tại chưởng trung.
Mà việc đời huyền nhiệm đã biết rõ ở trong lòng bàn tay
大任有歸天啓聖,
Đại nhiệm hữu quy thiên khải thánh,
Khi gánh nặng trao về một người thì trời báo cho thánh nhân biết
昌期一遇虎生風。
Xương kỳ nhất ngộ hổ sinh phong.
Khi đời thịnh được gặp thì hổ sinh ra gió
國讎洗盡千年恥,
Quốc thù tẩy tận thiên niên sỉ,
Đã rửa sạch nỗi nhục ngàn năm của thù nước
金匱終藏萬世功。
Kim quỹ chung tàng vạn thế công.
Cuối cùng đã cất giữ cái công muôn thuở trong rương vàng
整頓乾坤從此了,
Chỉnh đốn càn khôn tòng thử liễu,
Từ nay việc chỉnh đốn đất trời đã xong
世間那更數英雄。
Thế gian na cánh sổ anh hùng.
Trên đời rút cuộc có được mấy người anh hùng như thế?