Hoành giang từ kỳ 1 橫江詞其一 • Khúc hát sông Hoành kỳ 1
橫江詞其一
人道橫江好,
儂道橫江惡。
一風三日吹倒山,
白浪高於瓦官閣。
Hoành giang từ kỳ 1
Nhân đạo Hoành giang hảo,
Nùng[1] đạo Hoành giang ác.
Nhất phong tam nhật xuy đảo san,
Bạch lãng cao ư Ngoã Quan các[2].
Dịch nghĩa
Người bảo sông Hoành hiền hoà
Người bảo sông Hoành hiểm ác
Một trận gió thổi ba ngày nghiêng núi
Sóng trắng cao như gác Ngoã Quan
橫江詞其一
Hoành giang từ kỳ 1
Khúc hát sông Hoành kỳ 1
人道橫江好,
Nhân đạo Hoành giang hảo,
Người bảo sông Hoành hiền hoà
儂道橫江惡。
Nùng đạo Hoành giang ác.
Người bảo sông Hoành hiểm ác
一風三日吹倒山,
Nhất phong tam nhật xuy đảo san,
Một trận gió thổi ba ngày nghiêng núi
白浪高於瓦官閣。
Bạch lãng cao ư Ngoã Quan các.
Sóng trắng cao như gác Ngoã Quan