Ký viễn kỳ 11 寄遠其十一 • Gửi đi xa kỳ 11

Tác giả: Lý Bạch | Năm sáng tác: Chưa rõ

寄遠其十一

愛君芙蓉嬋娟之艷色,
色可餐兮難再得。
憐君冰玉清迴之明心,
情不極兮意已深。
朝共琅軒之綺食,
夜同鴛鴦之錦衾。
恩情婉孌忽為別,
使人莫錯亂愁心。
亂愁心,涕如雪。
寒燈厭夢魂欲絕,
覺來相思生白發。
盈盈漢水若可越,
可惜凌波步羅襪。
美人美人兮歸去來,
莫作朝雲暮雨兮飛陽台。

 

Ký viễn kỳ 11

Ái quân phù dung thiền quyên chi diễm sắc,
Sắc khả xan hề nan tái đắc.
Lân quân băng ngọc thanh hồi chi minh tâm,
Tình bất cực hề ý dĩ thâm.
Triêu cộng lang hiên chi ỷ thực,
Dạ đồng uyên ương chi cẩm khâm.
Ân tình uyển luyến hốt vi biệt,
Sử nhân mạc thác loạn sầu tâm.
Loạn sầu tâm, thế như tuyết.
Hàn đăng yếm mộng hồn dục tuyệt,
Giác lai tương tư sinh bạch phát.
Doanh doanh Hán thuỷ nhược khả việt,
Khả tích lăng ba bộ la miệt.
Mỹ nhân mỹ nhân hề quy khứ lai,
Mạc tác triêu vân mộ vũ hề phi Dương Đài.


寄遠其十一



Ký viễn kỳ 11

Gửi đi xa kỳ 11

愛君芙蓉嬋娟之艷色,
Ái quân phù dung thiền quyên chi diễm sắc,

色可餐兮難再得。
Sắc khả xan hề nan tái đắc.

憐君冰玉清迴之明心,
Lân quân băng ngọc thanh hồi chi minh tâm,

情不極兮意已深。
Tình bất cực hề ý dĩ thâm.

朝共琅軒之綺食,
Triêu cộng lang hiên chi ỷ thực,

夜同鴛鴦之錦衾。
Dạ đồng uyên ương chi cẩm khâm.

恩情婉孌忽為別,
Ân tình uyển luyến hốt vi biệt,

使人莫錯亂愁心。
Sử nhân mạc thác loạn sầu tâm.

亂愁心,涕如雪。
Loạn sầu tâm, thế như tuyết.

寒燈厭夢魂欲絕,
Hàn đăng yếm mộng hồn dục tuyệt,

覺來相思生白發。
Giác lai tương tư sinh bạch phát.

盈盈漢水若可越,
Doanh doanh Hán thuỷ nhược khả việt,

可惜凌波步羅襪。
Khả tích lăng ba bộ la miệt.

美人美人兮歸去來,
Mỹ nhân mỹ nhân hề quy khứ lai,

莫作朝雲暮雨兮飛陽台。
Mạc tác triêu vân mộ vũ hề phi Dương Đài.