Lạng thành đạo trung 諒城道中 • Trên đường đi Lạng thành
諒城道中
群峰湧浪石鳴濤,
蛟有幽宮鵑有巢。
泉水合流江水闊,
子山不及母山高。
團城雲石夕相侯,
鴻嶺親朋日漸遙。
怪得柔情輕割斷,
筐中攜有筆如刀。
Lạng thành đạo trung
Quần phong dũng lãng thạch minh đào,
Giao hữu u cung, quyên hữu sào.
Tuyền thuỷ hợp lưu giang thuỷ khoát,
Tử sơn bất cập Mẫu sơn cao.
Đoàn thành vân thạch tịch tương hậu,
Hồng lĩnh thân bằng nhật tiệm dao.
Quái đắc nhu tình khinh cát đoạn,
Khuông trung huề hữu bút như đao.
Dịch nghĩa
Núi non trập trùng, gió thổi vào đá, nghe như sóng vỗ.
Ở đây, thuồng luồng có hang kín, đỗ quyên cũng có tổ.
Nước suối ở đây hợp lại thành sông rộng.
Núi con không cao bằng núi mẹ.
Mây đá Đoàn thành chiều hôm nay như có ý đợi ta.
Thân bằng cố hữu ở núi Hồng Lĩnh càng ngày càng xa cách.
Quái lạ, nỗi nhớ nhung lại dễ cắt đứt.
Khi tráp có ngọn bút thay đao (để khuây khoả).
諒城道中
Lạng thành đạo trung
Trên đường đi Lạng thành
群峰湧浪石鳴濤,
Quần phong dũng lãng thạch minh đào,
Núi non trập trùng, gió thổi vào đá, nghe như sóng vỗ.
蛟有幽宮鵑有巢。
Giao hữu u cung, quyên hữu sào.
Ở đây, thuồng luồng có hang kín, đỗ quyên cũng có tổ.
泉水合流江水闊,
Tuyền thuỷ hợp lưu giang thuỷ khoát,
Nước suối ở đây hợp lại thành sông rộng.
子山不及母山高。
Tử sơn bất cập Mẫu sơn cao.
Núi con không cao bằng núi mẹ.
團城雲石夕相侯,
Đoàn thành vân thạch tịch tương hậu,
Mây đá Đoàn thành chiều hôm nay như có ý đợi ta.
鴻嶺親朋日漸遙。
Hồng lĩnh thân bằng nhật tiệm dao.
Thân bằng cố hữu ở núi Hồng Lĩnh càng ngày càng xa cách.
怪得柔情輕割斷,
Quái đắc nhu tình khinh cát đoạn,
Quái lạ, nỗi nhớ nhung lại dễ cắt đứt.
筐中攜有筆如刀。
Khuông trung huề hữu bút như đao.
Khi tráp có ngọn bút thay đao (để khuây khoả).