Mạc phủ tức sự 幕府即事 • Trạm nghỉ chân tức sự
幕府即事
徹夜鑼聲不暫停,
孤燈相對到天明。
經旬去國心如死,
一路逢人面盡生。
山麓積泥深沒馬,
谿泉伏怪老成精。
客情至此已無限,
又是燕山萬里行。
Mạc phủ tức sự
Triệt dạ la thanh bất tạm đình,
Cô đăng tương đối đáo thiên minh.
Kinh tuần khứ quốc tâm như tử,
Nhất lộ phùng nhân diện tẫn sinh.
Sơn lộc tích nê thâm một mã,
Khê tuyền phục quái lão thành tinh.
Khách tình chí thử dĩ vô hạn,
Hựu thị Yên sơn vạn lý hành.
Dịch nghĩa
Suốt đêm, tiếng thanh la không ngớt.
Ta ngồi bên ngọn đèn cô đơn cho đến sáng.
Xa nước mấy tuần, lòng như chết.
Dọc đường gặp toàn người lạ.
Ở chân núi bùn ngập đến bụng ngựa.
Quái vật ẩn nấp hai bên bờ suối lâu ngày đã thành tinh.
Đến đây, tình cảm người viễn khách đã vô hạn rồi.
Huống chi cuộc hành trình đến Yên sơn (kinh đô) còn vạn dặm.
幕府即事
Mạc phủ tức sự
Trạm nghỉ chân tức sự
徹夜鑼聲不暫停,
Triệt dạ la thanh bất tạm đình,
Suốt đêm, tiếng thanh la không ngớt.
孤燈相對到天明。
Cô đăng tương đối đáo thiên minh.
Ta ngồi bên ngọn đèn cô đơn cho đến sáng.
經旬去國心如死,
Kinh tuần khứ quốc tâm như tử,
Xa nước mấy tuần, lòng như chết.
一路逢人面盡生。
Nhất lộ phùng nhân diện tẫn sinh.
Dọc đường gặp toàn người lạ.
山麓積泥深沒馬,
Sơn lộc tích nê thâm một mã,
Ở chân núi bùn ngập đến bụng ngựa.
谿泉伏怪老成精。
Khê tuyền phục quái lão thành tinh.
Quái vật ẩn nấp hai bên bờ suối lâu ngày đã thành tinh.
客情至此已無限,
Khách tình chí thử dĩ vô hạn,
Đến đây, tình cảm người viễn khách đã vô hạn rồi.
又是燕山萬里行。
Hựu thị Yên sơn vạn lý hành.
Huống chi cuộc hành trình đến Yên sơn (kinh đô) còn vạn dặm.