Mai vũ kỳ 1 梅雨其一 • Mưa mai kỳ 1

Tác giả: Nguyễn Khuyến | Năm sáng tác: Chưa rõ

梅雨其一

纖纖玉液半空來,
風土相傳雨是梅。
天上若知梅熟過,
未應原濕長蒿萊。

 

Mai vũ kỳ 1

Tiêm tiêm ngọc dịch bán không lai,
Phong thổ tương truyền vũ thị mai.
Thiên thượng nhược tri mai thục quá,
Vị ưng nguyên thấp trường hao lai.

 

Dịch nghĩa

Một thứ ngọc dịch mềm mại từ lưng trời rơi xuống,
Dân địa phương nói rằng mưa đó là mưa mai.
Nếu ông trời biết hoa mai nở,
Thì chắc không ưng đồng bãi ướt để cỏ mọc lan tràn.


梅雨其一



Mai vũ kỳ 1

Mưa mai kỳ 1

纖纖玉液半空來,
Tiêm tiêm ngọc dịch bán không lai,
Một thứ ngọc dịch mềm mại từ lưng trời rơi xuống,

風土相傳雨是梅。
Phong thổ tương truyền vũ thị mai.
Dân địa phương nói rằng mưa đó là mưa mai.

天上若知梅熟過,
Thiên thượng nhược tri mai thục quá,
Nếu ông trời biết hoa mai nở,

未應原濕長蒿萊。
Vị ưng nguyên thấp trường hao lai.
Thì chắc không ưng đồng bãi ướt để cỏ mọc lan tràn.

Trích dẫn:
Tuyển từ Yên Đổ tiến sĩ thi tập (VHv.1864).

Tháng tư, tháng năm, quả mơ chín. Dịp này cũng thường có mưa nên gọi là mưa mai.

[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]

Thẻ: