Nam Ninh ngục 南寧獄 • Nhà ngục Nam Ninh

Tác giả: Hồ Chí Minh | Năm sáng tác: Chưa rõ

南寧獄

監房建築頂摩登,
澈夜輝煌照電燈。
因為每餐惟有粥,
使人肚子戰兢兢。

 

Nam Ninh ngục

Giam phòng kiến trúc đính “ma-đăng”,
Triệt dạ huy hoàng chiếu điện đăng.
Nhân vị mỗi xan duy hữu chúc,
Sử nhân đỗ tử chiến căng căng.

 

Dịch nghĩa

Nhà lao xây dựng rất “môđéc”,
Suốt đêm đèn điện sáng rực;
Nhưng vì bữa ăn nào cũng chỉ có cháo,
Khiến cho bụng người ta cứ run bần bật.


南寧獄



Nam Ninh ngục

Nhà ngục Nam Ninh

監房建築頂摩登,
Giam phòng kiến trúc đính “ma-đăng”,
Nhà lao xây dựng rất “môđéc”,

澈夜輝煌照電燈。
Triệt dạ huy hoàng chiếu điện đăng.
Suốt đêm đèn điện sáng rực;

因為每餐惟有粥,
Nhân vị mỗi xan duy hữu chúc,
Nhưng vì bữa ăn nào cũng chỉ có cháo,

使人肚子戰兢兢。
Sử nhân đỗ tử chiến căng căng.
Khiến cho bụng người ta cứ run bần bật.

Trích dẫn:
"Ma-đăng" phiên âm từ chữ "Modern" trong tiếng Anh có nghĩa là tối tân, hiện đại. Ở đây tác giả dùng ngụ ý hài hước: Chả có gì khác trước.

[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]

Thẻ: