Ngụ ý Tốn Phong ký nhị thủ kỳ 1 寓意巽峰寄二首其一

Tác giả: Hồ Xuân Hương | Năm sáng tác: Chưa rõ

Dồn bước may đâu khéo hẹn hò,
Duyên chi hay bởi nợ chi ru?
Sương treo[1] áo lục nhồi hơi xạ,
Gió lọt cành lê lướt mặt hồ.
Muốn chắp chỉ đào thêu trướng gấm,
Mà đem lá thắc thả sông Tô[2].
Trong trần mấy kẻ tinh con mắt,
Biết ngọc mà trao mới kể cho.

Thể loại:
Trích dẫn:
Tiêu đề bằng chữ Hán, có nghĩa là: Ngụ ý gửi Tốn Phong thị hai bài.

Chưa rõ Tốn Phong thị là ai, chỉ biết ông họ Phan, vì trong bài tựa có câu: “Phan Mĩ Anh người trong họ tôi” và đó là họ nội. Còn tên, theo giáo sư Hoàng Xuân Hãn, có lẽ là Huân nghĩa là “Nam Phong” (gió Nam) cùng gọi là Tốn Phong. Nham Giác là tên hiệu Nham Giác phu là “anh chàng ẩn ở núi nhưng hiểu sự đời”.

Chú thích:

[1]
Có bản phiên âm là “xoa”.
[2]
Sông Tô Lịch ở Thăng Long - Hà nội.

» Có 4 bài cùng chú thích:
  • (Trần Đông Phong)
  • (Khuyết danh Việt Nam)
  • (Khuyết danh Việt Nam)
  • (Khuyết danh Việt Nam)
Thẻ: