Quá lưỡng trạng nguyên từ 過兩狀元祠 • Qua đền hai trạng nguyên
過兩狀元祠
百流東下眾峰橫,
香火雙祠倚麓坰。
科宦一家非偶得,
文章奇氣自然靈。
黃塵雨斷山溪靜,
碧樹人稀鸛鶴鳴。
懷昔更多今日感,
半生勞碌未成名。
Quá lưỡng trạng nguyên từ
Bách lưu đông há chúng phong hoành,
Hương hoả song từ ỷ lộc quynh.
Khoa hoạn nhất gia phi ngẫu đắc,
Văn chương kỳ khí tự nhiên linh.
Hoàng trần vũ đoạn sơn khê tĩnh,
Bích thụ nhân hi quán hạc minh.
Hoài tích cánh đa kim nhật cảm,
Bán sinh lao lục vị thành danh.
Dịch nghĩa
Trăm dòng sông đổ xuống phía đông, dãy núi chắn ngang,
Hai ngôi đền lửa hương thờ cúng đứng tựa vào cửa rừng.
Một nhà hai anh em đỗ đạt không dễ gì có,
Bậc văn chương có kỳ khí, linh thiêng là lẽ tự nhiên.
Mưa quét bụi vàng, núi khe vắng lặng,
Cây biếc vắng người, cò vạc kêu ran.
Nghĩ đến người xưa, nay càng cảm xúc,
Nửa đời lận đận mà chưa nên danh vọng gi..
過兩狀元祠
Quá lưỡng trạng nguyên từ
Qua đền hai trạng nguyên
百流東下眾峰橫,
Bách lưu đông há chúng phong hoành,
Trăm dòng sông đổ xuống phía đông, dãy núi chắn ngang,
香火雙祠倚麓坰。
Hương hoả song từ ỷ lộc quynh.
Hai ngôi đền lửa hương thờ cúng đứng tựa vào cửa rừng.
科宦一家非偶得,
Khoa hoạn nhất gia phi ngẫu đắc,
Một nhà hai anh em đỗ đạt không dễ gì có,
文章奇氣自然靈。
Văn chương kỳ khí tự nhiên linh.
Bậc văn chương có kỳ khí, linh thiêng là lẽ tự nhiên.
黃塵雨斷山溪靜,
Hoàng trần vũ đoạn sơn khê tĩnh,
Mưa quét bụi vàng, núi khe vắng lặng,
碧樹人稀鸛鶴鳴。
Bích thụ nhân hi quán hạc minh.
Cây biếc vắng người, cò vạc kêu ran.
懷昔更多今日感,
Hoài tích cánh đa kim nhật cảm,
Nghĩ đến người xưa, nay càng cảm xúc,
半生勞碌未成名。
Bán sinh lao lục vị thành danh.
Nửa đời lận đận mà chưa nên danh vọng gi..