Sơn trung tức sự 山中即事 • Thuật việc khi ở trong núi

Tác giả: Nguyễn Du | Năm sáng tác: Chưa rõ

山中即事

疊疊層巒石作堆,
煙蘿布地密難開。
忽逢駭獸樹間出,
知有樵夫林下來。
燒野新痕青草盡,
倚山舊徑白雲催。
山靈故絕輕肥路,
遍列危岡與險涯。

 

Sơn trung tức sự

Điệp điệp tằng loan thạch tác đôi,
Yên la bố địa mật nan khai.
Hốt phùng hãi thú thụ gian xuất,
Tri hữu tiều phu lâm hạ lai.
Thiêu dã tân ngân thanh thảo tận,
Ỷ sơn cựu kính bạch vân thôi.
Sơn linh cố tuyệt khinh phì lộ,
Biến liệt nguy cương dữ hiểm nhai.


山中即事



Sơn trung tức sự

Thuật việc khi ở trong núi

疊疊層巒石作堆,
Điệp điệp tằng loan thạch tác đôi,

煙蘿布地密難開。
Yên la bố địa mật nan khai.

忽逢駭獸樹間出,
Hốt phùng hãi thú thụ gian xuất,

知有樵夫林下來。
Tri hữu tiều phu lâm hạ lai.

燒野新痕青草盡,
Thiêu dã tân ngân thanh thảo tận,

倚山舊徑白雲催。
Ỷ sơn cựu kính bạch vân thôi.

山靈故絕輕肥路,
Sơn linh cố tuyệt khinh phì lộ,

遍列危岡與險涯。
Biến liệt nguy cương dữ hiểm nhai.

Thể loại:
Trích dẫn:
Trong thời gian làm quan ở Quảng Bình, Nguyễn Du có xin về quê nghỉ hai tháng vào mùa thu năm Nhâm Thân (1812), lấy cớ về xây mộ ông Nguyễn Nễ. Bài thơ này làm vào thời gian đó.
Thẻ: