Tại Túc Vinh nhai bị khấu lưu 在足榮街被扣留 • Bị bắt giữ ở phố Túc Vinh

Tác giả: Hồ Chí Minh | Năm sáng tác: Chưa rõ

在足榮街被扣留

足榮卻使余蒙辱,
故意遲延我去程。
間諜嫌疑空捏造,
把人名譽白犧牲。

 

Tại Túc Vinh nhai bị khấu lưu

Túc Vinh khước sử dư mông nhục,
Cố ý trì diên ngã khứ trình.
Gián điệp hiềm nghi không niết tạo,
Bả nhân danh dự bạch hy sinh.

 

Dịch nghĩa

Phố tên Túc Vinh mà khiến ta mang nhục,
Cố ý làm chậm trễ hành trình của ta.
Bày đặt ra trò tình nghi gián điệp,
Không dưng làm mất danh dự của người.


在足榮街被扣留



Tại Túc Vinh nhai bị khấu lưu

Bị bắt giữ ở phố Túc Vinh

足榮卻使余蒙辱,
Túc Vinh khước sử dư mông nhục,
Phố tên Túc Vinh mà khiến ta mang nhục,

故意遲延我去程。
Cố ý trì diên ngã khứ trình.
Cố ý làm chậm trễ hành trình của ta.

間諜嫌疑空捏造,
Gián điệp hiềm nghi không niết tạo,
Bày đặt ra trò tình nghi gián điệp,

把人名譽白犧牲。
Bả nhân danh dự bạch hy sinh.
Không dưng làm mất danh dự của người.

Trích dẫn:
Túc Vinh là tên một phố ở thị trấn huyện Thiên Bảo, tỉnh Quảng Tây, Trung Quốc, nơi tác giả bị chính quyền Tưởng Giới Thạch bắt ngày 29/08/1942. Câu đầu bài thơ còn ngụ ý chơi chữ, lấy “mông nhục” (mang nhục) đối lại với “túc vinh” (đủ vinh), làm tăng ý nghĩa mỉa mai hài hước việc bắt người vô lý.

[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]

Thẻ: