Thượng hoàng tây tuần nam kinh ca kỳ 01 上皇西巡南京歌其一 • Bài ca thượng hoàng đi tuần về phía tây ở nam kinh kỳ 01

Tác giả: Lý Bạch | Năm sáng tác: Chưa rõ

上皇西巡南京歌其一

胡塵輕拂建章臺,
聖主西巡蜀道來。
劍壁門高五千尺,
石為樓閣九天開。

 

Thượng hoàng tây tuần nam kinh ca kỳ 01

Hồ[1] trần khinh phất kiến Chương Đài[2],
Thánh chủ tây tuần Thục đạo lai.
Kiếm Bích Môn cao ngũ thiên xích,
Thạch vi lâu các cửu thiên khai.

 

Dịch nghĩa

Bụi giặc Hồ nhẹ phớt trên đường Chương Đài,
Nhà vua đi về hướng tây đi tuần ở đất Thục.
Cửa Kiếm Bích cao những năm ngàn thước,
Đá tạo thành lầu như mở ra chín tầng trời.


上皇西巡南京歌其一



Thượng hoàng tây tuần nam kinh ca kỳ 01

Bài ca thượng hoàng đi tuần về phía tây ở nam kinh kỳ 01

胡塵輕拂建章臺,
Hồ trần khinh phất kiến Chương Đài,
Bụi giặc Hồ nhẹ phớt trên đường Chương Đài,

聖主西巡蜀道來。
Thánh chủ tây tuần Thục đạo lai.
Nhà vua đi về hướng tây đi tuần ở đất Thục.

劍壁門高五千尺,
Kiếm Bích Môn cao ngũ thiên xích,
Cửa Kiếm Bích cao những năm ngàn thước,

石為樓閣九天開。
Thạch vi lâu các cửu thiên khai.
Đá tạo thành lầu như mở ra chín tầng trời.

Trích dẫn:
Năm 755, An Lộc Sơn tạo phản, kéo quân chiếm hai kinh đô, Đường Huyền Tông phải chạy lánh nạn vào Thành Đô đất Thục. Ông nhường ngôi cho con, lên làm thái thượng hoàng. Tác giả nói tránh là thượng hoàng đi tuần phương tây khi làm mười bài này. Trường An là tây kinh, Lạc Dương là đông kinh, nay lánh nạn Thành Đô, Đường Huyền Tông gọi Thành Đô là nam kinh, cung ông ở tạm gọi là cung Hoa Dương.

Chú thích:

[1]
Ám chỉ An Lộc Sơn. Bài thơ này viết khi An Lộc Sơn tấn công thành Trường An, Đường Huyền Tông đi tuần phía tây đến đất Thục tị nạn.

» Có 26 bài cùng chú thích:
  • (Lục Du)
  • (Đỗ Phủ)
  • (Đỗ Phủ)
  • (Lê Thánh Tông)
  • (Nguyễn Trãi)
  • (Phạm Sư Mạnh)
  • (Cao Biền)
  • (Nguyễn Phi Khanh)
  • (Phạm Sư Mạnh)
  • (Đỗ Phủ)
  • (Nguyễn Trọng Cẩn)
  • (Nguyễn Xuân Ôn)
  • (Đỗ Mục)
  • (Lý Bạch)
  • (Đỗ Mục)
  • (Lý Bạch)
  • (Đỗ Phủ)
  • (Đỗ Phủ)
  • (Đỗ Phủ)
  • (Đỗ Phủ)
  • (Đỗ Phủ)
  • (Thường Kiến)
  • (Nguyễn Trung Ngạn)
  • (Trịnh Hoài Đức)
  • (Phạm Hy Lượng)
  • (Lục Du)
[2]
Tên một con đường ở thành Trường An bên Trung Quốc.

» Có 13 bài cùng chú thích:
  • (Nguyễn Du)
  • (Nguyễn Du)
  • (Hàn Hoằng)
  • (Dương Khuê)
  • (Lý Thương Ẩn)
  • (Thôi Quốc Phụ)
  • (Nguyễn Giản Thanh)
  • (Khuyết danh Việt Nam)
  • (Lý Thương Ẩn)
  • (Lưu Cơ)
  • (Tống Kỳ)
  • (Văn Ngạn Bác)
  • (Ngô Thì Nhậm)
Thẻ: