Trấn Bắc tự 鎮北寺 • Chùa Trấn Quốc
鎮北寺
莊臨誰是景中人,
細細清風扇扇薰。
水月波籠蓮插茁,
香煙寶憩露連雲。
洗空塵慮花含態,
喚醒迷途草亦春。
到景令人回首望,
東南拂袖鴈成群。
Trấn Bắc tự
Trang lâm thuỳ thị cảnh trung nhân,
Tế tế thanh phong phiến phiến huân.
Thuỷ nguyệt ba lung liên tháp truất,
Hương yên bảo khế lộ liên vân.
Tẩy không trần lự hoa hàm thái,
Hoán tỉnh mê đồ thảo diệc xuân.
Đáo cảnh linh nhân hồi thủ vọng,
Đông nam phất tụ nhạn thành quần.
Dịch nghĩa
Trang trọng tới nơi, ai là người trong cảnh,
Nhè nhẹ gió mát quạt từng làn hơi thơm.
Trăng nước sóng vờn sen chen nụ,
Khói hương tàn bám móc liền mây.
Tẩy sạch trần tục phiền não, hoa e ấp,
Đường mê gọi tỉnh, cỏ cây phô sắc xuân.
Gặp cảnh khuyên người quay đầu ngắm,
Hướng đông nam phất áo vẫy nhạn bay thành đàn.
鎮北寺
Trấn Bắc tự
Chùa Trấn Quốc
莊臨誰是景中人,
Trang lâm thuỳ thị cảnh trung nhân,
Trang trọng tới nơi, ai là người trong cảnh,
細細清風扇扇薰。
Tế tế thanh phong phiến phiến huân.
Nhè nhẹ gió mát quạt từng làn hơi thơm.
水月波籠蓮插茁,
Thuỷ nguyệt ba lung liên tháp truất,
Trăng nước sóng vờn sen chen nụ,
香煙寶憩露連雲。
Hương yên bảo khế lộ liên vân.
Khói hương tàn bám móc liền mây.
洗空塵慮花含態,
Tẩy không trần lự hoa hàm thái,
Tẩy sạch trần tục phiền não, hoa e ấp,
喚醒迷途草亦春。
Hoán tỉnh mê đồ thảo diệc xuân.
Đường mê gọi tỉnh, cỏ cây phô sắc xuân.
到景令人回首望,
Đáo cảnh linh nhân hồi thủ vọng,
Gặp cảnh khuyên người quay đầu ngắm,
東南拂袖鴈成群。
Đông nam phất tụ nhạn thành quần.
Hướng đông nam phất áo vẫy nhạn bay thành đàn.