Tự thuật kỳ 2 自述其二

Tác giả: Nguyễn Khuyến | Năm sáng tác: Chưa rõ

自述其二

吾年五十輒懸車,
國五元更歲五除。
雨後扶筇看老菊,
病中伏枕聽兒書。
筮初不用再三瀆,
事十何須八九如。
醉到復吟吟復醉,
偷閒吾亦愛吾廬。

 

Tự thuật kỳ 2

Ngô niên ngũ thập triếp huyền xa,
Quốc ngũ nguyên canh tuế ngũ trừ.
Vũ hậu phù cùng khan lão cúc,
Bệnh trung phục chẩm thính nhi thư.
Phệ sơ bất dụng tái tam độc,
Sự thập hà tu bát cửu như.
Tuý đáo phục ngâm ngâm phục tuý,
Thâu nhàn ngô diệc ái ngô lư.

 

Dịch nghĩa

Ta đến năm mươi tuổi là cáo quan về nghỉ,
Nước đã năm lần thay niên hiệu, năm đã qua tết năm lần.
Tạnh mưa, chống gậy thăm khóm cúc già,
Khi ốm, dựa gối nghe con đọc sách.
Chỉ bói qua một lượt, không bói đi bói lại thêm nhàm,
Trong mười việc, không cần phải có tám chín việc như ý.
Say khướt rồi lại ngâm thơ, ngâm chán lại uống say,
Dành được lúc nhàn, ta vẫn yêu cái nhà ta ở.


自述其二



Tự thuật kỳ 2

Tự thuật kỳ 2

吾年五十輒懸車,
Ngô niên ngũ thập triếp huyền xa,
Ta đến năm mươi tuổi là cáo quan về nghỉ,

國五元更歲五除。
Quốc ngũ nguyên canh tuế ngũ trừ.
Nước đã năm lần thay niên hiệu, năm đã qua tết năm lần.

雨後扶筇看老菊,
Vũ hậu phù cùng khan lão cúc,
Tạnh mưa, chống gậy thăm khóm cúc già,

病中伏枕聽兒書。
Bệnh trung phục chẩm thính nhi thư.
Khi ốm, dựa gối nghe con đọc sách.

筮初不用再三瀆,
Phệ sơ bất dụng tái tam độc,
Chỉ bói qua một lượt, không bói đi bói lại thêm nhàm,

事十何須八九如。
Sự thập hà tu bát cửu như.
Trong mười việc, không cần phải có tám chín việc như ý.

醉到復吟吟復醉,
Tuý đáo phục ngâm ngâm phục tuý,
Say khướt rồi lại ngâm thơ, ngâm chán lại uống say,

偷閒吾亦愛吾廬。
Thâu nhàn ngô diệc ái ngô lư.
Dành được lúc nhàn, ta vẫn yêu cái nhà ta ở.

Thể loại:
Trích dẫn:
Rút từ Quế Sơn tam nguyên thi tập (A.3160).

[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]

Thẻ: