Vịnh Thái Hồ 詠太湖

Tác giả: Hồ Chí Minh | Năm sáng tác: Chưa rõ

詠太湖

西湖不比太湖美,
太湖更比西湖寬。
漁舟來去朝陽暖,
桑稻滿田花滿山。

 

Vịnh Thái Hồ

Tây Hồ bất tỷ Thái Hồ mỹ,
Thái Hồ cánh tỷ Tây Hồ khoan.
Ngư chu lai khứ triêu dương noãn,
Tang đạo mãn điền, hoa mãn san.

 

Dịch nghĩa

Tây Hồ không sánh được với Thái Hồ đẹp,
Thái Hồ so với Tây Hồ còn rộng hơn nhiều.
Thuyền đánh cá đi lại dưới nắng sớm ấm,
Dâu lúa đầy đồng, hoa đầy núi.


詠太湖



Vịnh Thái Hồ

Vịnh Thái Hồ

西湖不比太湖美,
Tây Hồ bất tỷ Thái Hồ mỹ,
Tây Hồ không sánh được với Thái Hồ đẹp,

太湖更比西湖寬。
Thái Hồ cánh tỷ Tây Hồ khoan.
Thái Hồ so với Tây Hồ còn rộng hơn nhiều.

漁舟來去朝陽暖,
Ngư chu lai khứ triêu dương noãn,
Thuyền đánh cá đi lại dưới nắng sớm ấm,

桑稻滿田花滿山。
Tang đạo mãn điền, hoa mãn san.
Dâu lúa đầy đồng, hoa đầy núi.

Trích dẫn:
Thái Hồ là hồ nước lớn rộng 2425 ki-lô-mét vuông thuộc địa phận hai tỉnh Giang Tô và Chiết Giang của Trung Quốc. Thời Xuân Thu nó là ranh giới hai nước Ngô, Việt. Phong cảnh Thái Hồ tuyệt đẹp. Ngày 17-5-1961, Bác Hồ đi thuyền trên Thái Hồ và làm bài thơ này. Tây Hồ là hồ ở phía Tây sông Tiền Đường, trong thành phố Hàng Châu, tỉnh Chiết Giang, diện tích 5,6 ki-lô-mét vuông. Tên gọi ấy được phổ biến từ đời Đường. Cũng có thuyết cho rằng vì nhà thơ Tô Đông Pha đã ví cái đẹp của hồ ấy với vẻ đẹp của nàng Tây Thi nên hồ có tên là Tây Hồ.

[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]

Thẻ: