Vĩnh Vương đông tuần ca kỳ 09 永王東巡歌其九 • Bài ca Vĩnh Vương đi tuần phía đông kỳ 09

Tác giả: Lý Bạch | Năm sáng tác: Chưa rõ

永王東巡歌其九

祖龍浮海不成橋,
漢武尋陽空射蛟。
我王樓艦輕秦漢,
卻似文皇欲渡遼。

 

Vĩnh Vương đông tuần ca kỳ 09

Tổ long phù hải bất thành kiều,
tầm không xạ giao.
Ngã vương lâu hạm khinh Tần Hán,
Khước tự dục độ liêu.

 

Dịch nghĩa

Rồng tổ nổi trên biển nhưng không thể làm cầu [lên tiên giới],
Vua Hán Vũ đế tìm cõi tiên bắn suông con long giao.
Thuyền lầu của Vương ta xem thường thời Tần Hán,
Không giống vua Văn đế, muốn tiến xa hơn.