Vương Chiêu Quân kỳ 2 王昭君其二
王昭君其二
昭君拂玉鞍,
上馬啼紅頰。
今日漢宮人,
明朝胡地妾。
Vương Chiêu Quân kỳ 2
Chiêu Quân phất ngọc an,
Thượng mã đề hồng giáp.
Kim nhật Hán cung nhân,
Minh triêu Hồ địa thiếp.
Dịch nghĩa
Chiêu Quân phủi yên ngọc,
Lên ngựa, đấng má hồng nức nở.
Hôm nay là người trong cung Hán,
Sáng mai đã thành tì thiếp ở đất Hồ
王昭君其二
Vương Chiêu Quân kỳ 2
Vương Chiêu Quân kỳ 2
昭君拂玉鞍,
Chiêu Quân phất ngọc an,
Chiêu Quân phủi yên ngọc,
上馬啼紅頰。
Thượng mã đề hồng giáp.
Lên ngựa, đấng má hồng nức nở.
今日漢宮人,
Kim nhật Hán cung nhân,
Hôm nay là người trong cung Hán,
明朝胡地妾。
Minh triêu Hồ địa thiếp.
Sáng mai đã thành tì thiếp ở đất Hồ