Nguyệt hạ độc chước kỳ 3 月下獨酌其三 • Uống rượu một mình dưới trăng kỳ 3
月下獨酌其三 三月咸陽城,千花晝如錦。誰能春獨愁,對此徑須飲。窮通與修短,造化夙所稟。一樽齊死生,萬事固難審。醉後失天地,兀然就孤枕。不知有吾身,此樂最為甚。 Nguyệt hạ độc chước kỳ 3 Tam nguyệt Hàm Dương thành,Thiên hoa trú như cẩm.Thùy năng xuân độc sầu,Đối thử kính tu ẩm.Cùng thông dữ tu đoản,Tạo hoá túc sở bẩm.Nhất tôn tề tử sinh,Vạn sự cố nan thẩm.Túy hậu thất thiên địa,Ngột nhiên tựu cô chẩm.Bất tri hữu ngô thân,Thử lạc […]